感谢lingjie (点击这里访问ta的主页) 为我提供的书本。针对本书的翻译,我整理了一部分个人的看法。书翻译得很好,何况我的水平还没能达到挑刺的水平,所以这里的内容也只是片面之词,我相信译者对书本内容的把握比我要好得多。整理这些看法,主要是能够给lingjie 一些反馈,好歹能够拿到一个人花时间、花精力完成的作品,这也是至少的尊重;而另外一个原因是,我知道我并不是一个会知难而上的人,自己的耐性也需多加怀疑,整理这些内容,会给我以压力去认真完成这件事情。就目前看来,想要对网站有较为深入的认识,JavaScript 是不能够不了解的,既然有如此一个机会能够认真学习相关的内容,又何乐而不为呢?如果您看完之后有所感触,愿意与我交流,欢迎您与我取得联系。再次感谢lingjie。 :-)


第零章
原文页数原文内容英文原文内容备注内容
前言第一行介绍JavaScript语言This book explores JavaScript for what it is发掘JavaScript语言的本身面貌
前言第二部分第一行另外,我们还对……move onmove on 这个动态的感觉没能翻译出来,我也找不到合适的字词
前言第三页11行左右……强调新的条件或重要词汇……New terms and important words原文加粗了
前言第四页2行左右……所遇到的困难……...from frustration.感觉frustration我更偏向于“疑惑”而不是“困难”。
作者简介部分第一行Zend认证工程师。...Zend Certified Engineer, and book author.少了and book author.虽然感觉翻译出来的确有点多余……
作者简介部分第二行……等web开发话题发表独到见解。talks regularly about JavaScript, PHP, and other web development topics原文好像没说独到见解 = =
作者简介部分第四行Stoyan还是雅虎性能优化工具的项目领导人Stoyan is the engineering lead of Yahoo!'s performance optimization tool YSlowYSlow 没有保留。
审阅者简介原文审阅者的名字会比正文稍大,段落区分层次较明显。
审阅者简介第二页……由于她的网站不能通过CSS验证导致自己夜不能寐,她认为自己最好搞清楚……...if her website didn't validate he wouldn't be able to sleep at night. She thought she'd better figure out...这里两个“自己”感觉有点指代不清,也可能是我自己理解问题。
审阅者简介第二页关于Nicole部分的最后一段似乎少掉了一部分?
审阅者简介第二页Philip Tellis是一个在雅虎公司工作的……...working with Yahoo!...working with Yahoo! 好像和在雅虎公司工作并不等同吧?
审阅者简介第三页最后一段工作之外……Outside work...我更倾向于翻译成“工作之余,”


第一章
原文页数原文内容英文原文内容备注内容
Page 1对于它今天所拥有的面向对象特性来说,无论是在可重用性方面,还是在可扩展性方面都已经足以支持我们去实现任何网站项目中的行为逻辑了。毕竟,对于今天的标准来说,任何一个符合规范的Web 页面都应该包含一下三个要素:内容(HTML)、外观(CSS)和行为(JavaScript)。JavaScript provides behavior, the third pillar in today's paradigm that sees web pages as consisting of three clearly distinguishable parts: content (HTML), presentation (CSS), and behavior (JavaScript).原文是一句话,而且逻辑较为清晰。说JavaScript提供了行为(behavior),而行为(behavior)是现在的Web中三个主要成分的一部分。感觉译文这其中的逻辑没有凸显出来,第一遍看的时候很难看出这段文字的重点。
Page 3开发人员和技术本身也日趋成熟了,更多的人开始将注意力转移到东西本身的可用性上,并以此为基础,逐步加强在技术和功能方面的开发力度Developers and technologies matured and more people started caring about things like usability, progressive enhancement techniques, and accessibility.原文最后三个内动(usability, progressive enhancement techniques, and accessibility)好像是并列关系,译文似乎增加了三者彼此的关系?
Page 3在这种健康环境的影响下……In this healthier environment, ...译成“在这种越来越健康的环境的影响下,……”?
Page 4例如Google Gears。using Google Gears.using Google Gears 译成 “例如Google Gears”不太恰当?原文似乎是用Google Gears来创建桌面应用?具体我不太确定。
Page 6因为类更多的是一种模板,而对象就是在这些模板的基础上被创建出来的。You can create different objects using the same class, because a class is just a template, while the objects are concrete instances, based on the template.concrete instances没有翻译出来?在译文的最后加上“固定实例”?
Page 8Bob 出生于1980年6月1日,男性,黑头发Bob's date of birth is June 1st, 1980, gender: male, hair: black.译成原文的格式会不会更利于读者的学习?译成“Bob 出生日期:1980年6月1日;性别:男性;发色:黑色。”
Page 9总之,每个对象都可以重新自定义它们的继承方法talkEach object inherited the method talk from Person and customized it.译成“总之,每个对象都可以从Person对象继承方法talk,并自定义该方法。”?


第二章
原文页数原文内容英文原文内容备注内容
Page 13正因为如此,我们在编写……Variables are also useful for storing data that is unknown to the programmer when the code is written, such as the result of later operations.原文没有“正因为如此”这个因果关系……
Page 14的标题区分大小写Variables are Case Sensitive变量大小写敏感?
Page 15所谓操作符,通常指的是能对一两个输入执行某种操作,并返回结果的符号。Operators take one or two values (or variables), perform an operation, and return a value.所谓操作符,通常指的是能对一两个输入值执行某种操作,并返回结果值的符号。
Page 24(由于加法操作符的歧异性,这条规则不适用于加法运算)(This works for all operations except addition, because of addition's ambiguity)在最后加上“适用于其他的运算符”?
Page 27如果我们想描述一些日常生活中非真即假的事物In everyday meaning, if something is not true, it is false.我是这么理解原文的:“在日常生活理念中,如果一样事物非真,那它就是假的。”;在后面的“就可以考虑逻辑非运算符。”前加上“对于这种情况的描述,”。
Page 28(包括字符串"0"、""、"false")(including, for example, the strings "0", " ", and "false").字符串中""和" "的区别?中间有空格和没空个的区别……原文应该是有空格,而译文格式上好像把空格略去了。。。
Page 29这看上去有点像数学。As you know from mathematics:就像在数学中学习到的:
Page 37小标题数组的数组Arrays of arrays数组中的数组
Page 44最佳实践这部分内容译文格式有问题吧?


第三章
原文页数原文内容英文原文内容备注内容
Page 52了解我们可以“免费”调用哪些预定义函数Pre-defined functions that are available to you "for free"了解我们可以“自由”调用哪些预定义函数
Page 73其中,a和b之间是不连通的,因为b在F以外是不可见的。但如果愿意的话,我们是可以将c点和b点连通起来的,或者说将N与b连通起来。You cannot reach from a to b, because b is invisible outside F. But you can get from c to b if you want, or from N to b.从a到b有方向性。a不可以访问b,b却可以访问a。
Page 74接下来,我们来看一下f()的返回值。这是另一个函数,……Check out the return value of f(): it's another function.原文的那个冒号所引发的上下文的关系没有在译文中表现出来。


第四章
原文页数原文内容英文原文内容备注内容
Page 91大意就是:“无论对象h2有没有被创建,我们都可以用它来创建另一个对象”。The following code is like saying, "I don't care how object h2 was created, but I want another one just like it".我不在乎h2是怎样被创建的,但我想创建一个和它一样的对象
Page 110String对象实际上就像是一个字符数组,A string object is very similar to an array of characters.“实际上”可以去掉。
Page 114它们所做的任何修改都不会源字符串。none of them modify the source string.任何方法都不会修改源字符串
Page 114我们所有的方法调用都不会影响原始字符串的值Afer all the methods we called, our initial string is still the same.所有方法的调用都不会……感觉和上句话有点重复冗余,可以考虑合并起来写。
Page 116几个函数的格式(样式)不统一:pow(), sqrt(), sin(), cos(), atan()
Page 122ignoreCase: 设置大小写相关性,默认为falseignoreCase: Case sensitive match or not, defaults to false.设置是否忽略大小写
Page 125replace()方法可以将相关的匹配文本替换成某些其他字符串。replace() allows you to replace the matched text with some other string.replace()方法可以将匹配到的文本替换成其他字符串。


第五章
原文页数原文内容英文原文内容备注内容